Traductions et localisation des événements
Traductions et localisation des événements
Organisez des événements multilingues en ajoutant une version linguistique pour chaque locale prise en charge.
Chemin (challenge) : Challenge → Paramètres → Personnalisation de l'événement
Chemin (compétition) : Compétition → Paramètres → Personnalisation de l'événement
Ce que contient chaque traduction #
| Champ | Objectif |
|---|---|
| Langue | Code de la locale (par ex. lv, en, de) |
| Nom de l'événement | Titre sur la page publique dans cette langue |
| Description | Introduction en texte enrichi sur la page d'accueil de l'événement |
| Objectif principal | Slogan court sous le titre |
| Nom du lieu | Étiquette du lieu ou de l'emplacement |
| Image avant / grande image / logo | Actifs de marque optionnels par langue |
La langue principale est créée lorsque vous enregistrez l'événement pour la première fois. Ajoutez-en d'autres jusqu'à atteindre la limite de langues de la plateforme.
Ajouter une langue #
- Ouvrez Personnalisation de l'événement dans les paramètres
- Cliquez sur Ajouter et choisissez une langue non encore utilisée
- Remplissez le nom et la description — les images sont optionnelles (les valeurs par défaut reviennent à la version principale)
- Enregistrez
Supprimer une traduction #
Supprimez une version linguistique non principale depuis l'éditeur de traduction. Vous ne pouvez pas supprimer la dernière version restante.
Pages et questions par langue #
- Pages d'information et règlements peuvent être rédigés par langue
- Questions d'inscription doivent être traduites manuellement pour chaque locale que vous prenez en charge
URL publiques #
Chaque version linguistique obtient son propre URL public. Partagez des liens spécifiques à une langue depuis Accès facile et la page d'accueil du challenge.
Liens connexes #
- Guide des paramètres du challenge — Étape des langues
- Marque du club et images de héros
Cette page vous a-t-elle été utile ?
Merci — vos retours nous aident à améliorer cette documentation.