Evenementvertalingen en lokalisatie
Evenementvertalingen en lokalisatie
Organiseer meertalige evenementen door een taalversie toe te voegen voor elke ondersteunde lokale instelling.
Pad (challenge): Challenge → Instellingen → Evenementaanpassing
Pad (competitie): Competitie → Instellingen → Evenementaanpassing
Wat elke vertaling bevat #
| Veld | Doel |
|---|---|
| Taal | Locale code (bijv. lv, en, de) |
| Evenementnaam | Titel op de openbare pagina in die taal |
| Beschrijving | Introductie met opgemaakte tekst op de startpagina van het evenement |
| Hoofddoel | Korte slogan onder de titel |
| Plaatsnaam | Locatie- of plaatslabel |
| Voorzijde / grote afbeelding / logo | Optionele merkmaterialen per taal |
De primaire taal wordt aangemaakt wanneer je het evenement voor het eerst opslaat. Voeg meer toe totdat je de taalgrens van het platform bereikt.
Een taal toevoegen #
- Open Evenementaanpassing in instellingen
- Klik op Toevoegen en kies een taal die nog niet is gebruikt
- Vul de naam en beschrijving in — afbeeldingen zijn optioneel (standaarden vallen terug op de primaire versie)
- Opslaan
Een vertaling verwijderen #
Verwijder een niet-primaire taalversie uit de vertaaleditor. Je kunt de laatst overgebleven versie niet verwijderen.
Pagina's en vragen per taal #
- Informatieve pagina's en reglementen kunnen per taal worden opgesteld
- Registratievragen moeten handmatig worden vertaald voor elke ondersteunde lokale instelling
Publieke URL's #
Elke taalversie krijgt zijn eigen publieke URL. Deel taal-specifieke links vanuit Gemakkelijke Toegang en de challenge onboarding pagina.
Gerelateerd #
Was deze pagina nuttig?
Bedankt — je feedback helpt ons deze documentatie te verbeteren.